Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 8, 25


1992
I sin kløgt har han held med sit bedrag, han hovmoder sig, sorgløst ødelægger han mange, han rejser sig mod fyrsternes fyrste. Men han skal blive knust, og det ikke ved menneskehånd!
1931
Mod de hellige skal hans tanke rettes; hans svigefulde råd skal lykkes ham, og han skal sætte sig store ting for og styrte mange i ulykke i deres tryghed. Mod fyrsternes Fyrste skal han rejse sig, men så skal han knuses, dog ikke ved menneskehånd.
1871
Og formedelst hans Klogskab skal Svig lykkes i hans Haand, og han skal storlig ophøje sig i sit Hjerte og ødelægge mange i deres Tryghed; og han skal staa op imod Fyrsternes Fyrste, men uden Menneskehaand skal han knuses.
1647
Oc det skal skee / ad efter hans Klogskab / skal svig lyckis for hannem / oc hand skal ophøye sig i sit Hierte / oc fordærfve mange ved sin Lycksalighed / oc hand skal staa imod Fyrsternes Fyrste / Men hand skal sønderslaais ved ingen Haand.
norsk 1930
25 Og fordi han er klok, skal hans svikefulle ferd lykkes for ham; han skal ophøie sig i sitt hjerte, og han skal ødelegge mange i deres trygghet; ja, mot fyrstenes fyrste skal han sette sig op; men uten menneskehånd skal han knuses.
Bibelen Guds Ord
Ved sin list skal han få svik til å lykkes under sitt styre. Han skal opphøye seg i sitt hjerte. Han skal ødelegge mange i deres trygghet. Han skal til og med reise seg mot fyrstenes Fyrste. Men han skal bli knust uten hjelp av menneskehånd.
King James version
And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.

svenske vers      


PM 313
8 PK 547   info