Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 8, 27 |
1992 Jeg, Daniel, blev ramt af sygdom i nogen tid; men jeg stod op og gjorde igen tjeneste for kongen. Jeg var grebet af undren over synet, som jeg ikke forstod. | 1931 Men jeg, Daniel, lå syg en tid lang; så stod jeg op og udførte min gerning i kongens tjeneste. Jeg var rædselslagen over synet og forstod det ikke. | ||
1871 Og jeg, Daniel var aldeles afmægtig og syg i fiere Dage; siden stod jeg op og udrettede Konens Gerning; og jeg var forfærdet over Synet, og der var ingen, som forstod det. | 1647 Oc jeg Daniel blef svag / oc laa nogle Dage siug. Siden stood jeg op / oc bestillede Kongens ærinde / oc jeg var saare forfærdet ofver den Siun / men der var ingen som merckte (det.) | ||
norsk 1930 27 Men jeg, Daniel, blev rent avmektig, og jeg blev syk en tid; så stod jeg op og gjorde min tjeneste hos kongen; jeg var forferdet over synet, men det var ingen som forstod det. | Bibelen Guds Ord Jeg, Daniel, ble syk i dagevis. Deretter stod jeg opp og tok meg av kongens gjøremål. Jeg var forskrekket på grunn av synet, men det var ingen som forstod det. | King James version And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it. |
PM 313 8 PK 547 8:26, 27 PK 554 8:27 GC 325 info |