Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 8, 27


1992
Jeg, Daniel, blev ramt af sygdom i nogen tid; men jeg stod op og gjorde igen tjeneste for kongen. Jeg var grebet af undren over synet, som jeg ikke forstod.
1931
Men jeg, Daniel, lå syg en tid lang; så stod jeg op og udførte min gerning i kongens tjeneste. Jeg var rædselslagen over synet og forstod det ikke.
1871
Og jeg, Daniel var aldeles afmægtig og syg i fiere Dage; siden stod jeg op og udrettede Konens Gerning; og jeg var forfærdet over Synet, og der var ingen, som forstod det.
1647
Oc jeg Daniel blef svag / oc laa nogle Dage siug. Siden stood jeg op / oc bestillede Kongens ærinde / oc jeg var saare forfærdet ofver den Siun / men der var ingen som merckte (det.)
norsk 1930
27 Men jeg, Daniel, blev rent avmektig, og jeg blev syk en tid; så stod jeg op og gjorde min tjeneste hos kongen; jeg var forferdet over synet, men det var ingen som forstod det.
Bibelen Guds Ord
Jeg, Daniel, ble syk i dagevis. Deretter stod jeg opp og tok meg av kongens gjøremål. Jeg var forskrekket på grunn av synet, men det var ingen som forstod det.
King James version
And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.

svenske vers      


PM 313
8 PK 547
8:26, 27 PK 554
8:27 GC 325   info