Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 9, 23


1992
Da du begyndte at bede, udgik der et ord, og jeg er kommet for at give det videre til dig, fordi du er en højtelsket mand. Giv agt på ordet, så du forstår synet.
1931
Straks du begyndte at bede, udgik et ord, og jeg er kommet for at kundgøre dig det; thi du er højt elsket; så mærk dig ordet og agt på åbenbaringen!
1871
Med Begyndelsen af dine ydmyge Begæringer udgik et Ord, og jeg er kommen for at kundgøre dig det, thi du er højlig elsket; saa agt da paa Ordet og giv Agt paa Synet!
1647
J begyndelsen paa dine Formaninger / dugick et ord / oc jeg er kommen / ad kundgiøre dig det / Thi du est saare ynskelig / Oc merck paa Ordet / oc merck paa Siunen.
norsk 1930
23 Med det samme du begynte å frembære dine ydmyke bønner, kom det et ord, og nu er jeg kommet for å kunngjøre dig det; for du er høit elsket; så merk dig nu ordet og gi akt på synet!
Bibelen Guds Ord
Da du begynte med dine bønner om nåde, gikk det ut et ord, og jeg har kommet for å forklare det for deg, for du er høyt elsket. Legg merke til ordet og forstå synet:
King James version
At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to show thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.

svenske vers      


PM 313
9 PK 547; SL 46-8; 3SM 354.1; 6T 131
9:16 - 25 PK 555-6
9:21 - 27 DA 98, 233-4; GC 325-9
9:23 FE 87; HP 87.5; PK 555; 3SM 353.3; 5T 635   info