Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 3, 21


Den Nye Aftale
Men den der gør det rigtige, kommer til gengæld ud i lyset. Så kan alle nemlig se at han gør det Gud vil have. «
1992
Men den, der gør sandheden kommer til lyset, for at det skal blive åbenbart, at hans gerninger er gjort i Gud.«
1948
Men den, som gør sandheden, kommer til lyset, for at det må blive åbenbart, at hans gerninger er gjort i Gud.«
Seidelin
Men den, som gør Sandheden, kommer til Lyset, så hans gerninger bliver synlige: For de er Gudsgerninger.'
kjv dk
Men han der gør sandhed kommer til lyset, så hans handlinger må blive manifesteret, at de er udvirket i Gud.
1907
Men den, som gør Sandheden, kommer til Lyset, for at hans Ger? ninger må blive åbenbare; thi de ere gjorte i Gud."
1819
21. Men hvo som øver Sandhed, kommer til Lyset, at hans Gjerninger maae blive aabenbarede; thi de ere gjorte i Gud.
1647
Men hvo som giør Sandhed / hand kommer til Liuset / ad hans gierninger skulle blifve obenbare / ad de ere giorde i Gud.
norsk 1930
21 men den som gjør sannheten, han kommer til lyset, forat hans gjerninger må bli åpenbaret; for de er gjort i Gud.
Bibelen Guds Ord
Men den som gjør sannheten, kommer til lyset, for at gjerningene hans skal bli åpenbare, at de er gjort i Gud."
King James version
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.

svenske vers      


3:1 - 21 AA 104; DA 167-77; Ed 231; 5BC 1136; TM 367-70
3:21 CC 293.1; 2MCP 437.1; RC 272.2; TDG 244.5   info