Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 10, 7


1992
Kun jeg, Daniel, så synet; mændene, der var sammen med mig, så det ikke, for en stor rædsel var faldet over dem, og de var flygtet og havde skjult sig.
1931
Jeg, Daniel, var den eneste, der så synet; de mænd, som var hos mig, så det ikke; men stor rædsel faldt over dem, og de flygtede og gemte sig,
1871
Og jeg, Daniel, jeg alene saa Synet, og de Mænd, som vare hos mig, saa ikke Synet, men der faldt en stor Forfærdelse paa dem, og de flyede, idet de skjulte sig.
1647
Oc jeg Daniel saa samme Siun alleene / men de Mænd / som vare hos mig / saae icke den Siun / Thi der falt en stoor Forfærdelse paa dem / oc de flydde i skiul.
norsk 1930
7 Jeg, Daniel, var den eneste som så synet; de menn som var med mig, så ikke synet, men en stor redsel falt på dem, og de flyktet og skjulte sig.
Bibelen Guds Ord
Bare jeg, Daniel, så synet. De mennene som var sammen med meg, så ikke synet. Men det falt stor frykt over dem, så de flyktet av sted for å gjemme seg.
King James version
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

svenske vers      


PM 313
10 PK 547
10:2 - 19 SL 49-52
10:5 - 7 4BC 1173
10:5 - 11 GC 470-1   info