Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 11, 16 |
1992 Den, der rykker frem imod dem, kan gøre, hvad han finder for godt, da ingen kan holde stand imod ham. Han får fodfæste i det herlige land og bringer ødelæggelse med sig. | 1931 Den, som rykker imod ham, gør, hvad han vil, og ingen står sig imod ham; han sætter sig fast i det herlige land og bringer ødelæggelse med sig. | ||
1871 Men den, som kommer imod ham, skal gøre efter sin Villie, og ingen skal bestaa for hans Ansigt; han skal og træde op i det herlige Land, og der skal komme Fordærvelse ved hans Haand. | 1647 Oc naar hand kommer / skal hand giøre mod hannem efter sin villie / oc ingen skal bestaa for hans Ansict. Hand skal oc staa i det herlige Land / oc ad fordærfve skal være i hans Haand. | ||
norsk 1930 16 Og den som rykker mot ham, skal gjøre som han vil, og ingen skal kunne stå sig mot ham; han skal feste fot i det fagre land og føre ødeleggelse med sig. | Bibelen Guds Ord Men han som kommer imot ham, skal gjøre som han selv vil, og ingen skal holde stand framfor ham. Han skal stå i Det herlige landet med ødeleggelse i sin hånd. | King James version But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
PM 313 11 PK 547; 9T 14; WM 136 info |