Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 11, 22 |
1992 Hærstyrker skylles fuldstændig bort foran ham; de bliver knust, og det samme sker med pagtsfyrsten. | 1931 Hære bortskylles helt foran ham, også en pagtsfyrste knuses. | ||
1871 Og de oversvømmende Magter skulle oversvømmes af ham og knuses, ogsaa Forbundets Fyrste. | 1647 Oc da skulle de Arme som bortskyllede / (lige som en skyllende Flod) bortskyllis for hans Ansict / oc sønderbrydes / end ocsaa Pactens Fyrste. | ||
norsk 1930 22 Og de oversvømmende hærer skal oversvømmes av ham og tilintetgjøres, og likeså forbundsfyrsten; | Bibelen Guds Ord Framfor ham skal hærer bli skylt over som av en flom og bli knust. Det samme skal skje med paktens fyrste. | King James version And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant. |
PM 313 11 PK 547; 9T 14; WM 136 info |