Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 11, 37 |
1992 Sine fædres guder giver han ikke agt på, ej heller kvindernes yndlingsgud eller nogen gud overhovedet; men han gør sig stor over for dem alle. | 1931 Sine fædres guder ænser han ikke; ej heller ænser han kvindernes yndlingsgud eller nogen anden gud, men hovmoder sig mod dem alle. | ||
1871 Og han skal ikke agte paa sine ædres Guder, er heller skal han agte paa Kvinders Ynde eller paa nogen Gud; thi han skal ophøje sig torlig over alt. | 1647 Oc hand skal icke acte sine Fædres Gud / ey heller yndelige Qvinder / eller nogen Gud / Thi hand skal giøre sig stoor ofver alting. | ||
norsk 1930 37 På sine fedres guder skal han ikke akte, heller ikke på kvinnenes lyst eller på nogen annen gud skal han akte; for han skal ophøie sig over alle. | Bibelen Guds Ord Han bryr seg ikke om den Gud som hans fedre tjente, og han bryr seg heller ikke om kvinners lengsel eller noen annen gud. For han skal gjøre seg selv større enn dem alle. | King James version Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all. |
PM 313 11 PK 547; 9T 14; WM 136 info |