Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 11, 37


1992
Sine fædres guder giver han ikke agt på, ej heller kvindernes yndlingsgud eller nogen gud overhovedet; men han gør sig stor over for dem alle.
1931
Sine fædres guder ænser han ikke; ej heller ænser han kvindernes yndlingsgud eller nogen anden gud, men hovmoder sig mod dem alle.
1871
Og han skal ikke agte paa sine ædres Guder, er heller skal han agte paa Kvinders Ynde eller paa nogen Gud; thi han skal ophøje sig torlig over alt.
1647
Oc hand skal icke acte sine Fædres Gud / ey heller yndelige Qvinder / eller nogen Gud / Thi hand skal giøre sig stoor ofver alting.
norsk 1930
37 På sine fedres guder skal han ikke akte, heller ikke på kvinnenes lyst eller på nogen annen gud skal han akte; for han skal ophøie sig over alle.
Bibelen Guds Ord
Han bryr seg ikke om den Gud som hans fedre tjente, og han bryr seg heller ikke om kvinners lengsel eller noen annen gud. For han skal gjøre seg selv større enn dem alle.
King James version
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

svenske vers      


PM 313
11 PK 547; 9T 14; WM 136   info