Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 11, 40


1992
I endetiden tørner Sydens konge sammen med ham. Men Nordens konge stormer løs på ham med vogne, ryttere og mange skibe. Han trænger ind i landene som en stormflod.
1931
Men ved endens tid skal sydens konge prøve kræfter med ham, og nordens konge stormer imod ham med vogne, ryttere og skibe i mængde og falder ind i landene, oversvømmer og overskyller dem.
1871
Men ved Endens Tid skal Kongen af Sønden stanges med ham, og Kongen af Norden skal storme frem imod ham med Vogne og med Ryttere og med mange Skibe og trænge ind i Landene og overskylle og overfare dem.
1647
Oc paa endens Tjd / skal Kongena f Synden stødis med hannem / Oc Kongen af Norden skal falde hasteligen ofver hannem // med Vogne oc med Reysnere / oc med mange Skig / oc hand skal komme i Landene / oc ofverskylle / oc fare igiennem.
norsk 1930
40 Men i endens tid skal Sydens konge føre krig med ham, og Nordens konge skal storme frem mot ham med vogner og hestfolk og mange skib og falle inn i landene og oversvømme og overskylle dem.
Bibelen Guds Ord
Men i endetiden skal kongen i Sør gå til krig mot ham. Kongen i Nord skal storme imot ham med vogner, hestfolk og mange skip. Han skal komme inn i landene, skylle over dem som en flom og dra gjennom.
King James version
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.

svenske vers      


PM 313
11 PK 547; 9T 14; WM 136   info