Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 12, 3 |
1992 De indsigtsfulde skal stråle som himmelhvælvingens stråleglans, og de, der førte mange til retfærdigheden, skal stråle som stjernerne for evigt og altid. | 1931 De forstandige skal stråle som himmelhvælvingens glans, og de, der førte de mange til retfærdighed, skal lyse som stjerner evigt og altid. | ||
1871 Men de forstandige skulle skinne som den udstrakte Befæstnings Skin; og de, der fsrte de mange til Retfærdighed, som Stjernerne evindelig og altid. | 1647 Men de som undervjse (andre/) skulelskinne som den udstrackte Befæstnings skin / Oc de / som hafve retfærdiggiort mange / som Stierne / ævindelig oc altjd. | ||
norsk 1930 3 Men de forstandige skal skinne som himmelhvelvingen skinner, og de som har ført de mange til rettferdighet, skal skinne som stjernene, evindelig og alltid. | Bibelen Guds Ord De kloke skal skinne som hvelvingens glans. De som har ført de mange til rettferdighet, skal være lik stjernene for evig og alltid. | King James version And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. |
PM 313 12 PK 547 12:3 ChS 109; CM 155; EW 61; FLB 370.1; FE 199; GW 145; HP 364.1; LS 254; Mar 330.1; OHC 282.6; 4BC 1153, 1174; SW 62.2; 1T 112, 512; 5T 449, 488, 621; 7T 249; TMK 91.4; TDG 22, 229.1, 352.7; UL 37.1, 365.6 info |