Forrige vers Næste vers |
Daniels bog 12, 13 |
1992 Men du, Daniel, skal gå bort, indtil enden kommer. Læg dig til hvile, og stå op til din lod ved dagenes ende!« ' | 1931 Men gå du, enden i møde, læg dig til hvile og stå op til din lod, ved dagenes ende! | ||
1871 Men gak du dit Endeligt i Møde, og hvil, og staa frem til din Lod ved Dagenes Ende! | 1647 Men du (Daniel) Gack bort til enten / Thi du skalt hvile / oc skaat djn deel / paa Dagenes Ende. Ende paa Daniels Bog. | ||
norsk 1930 13 Men gå du din ende i møte! Du skal hvile og stå op til din lodd ved dagenes ende. | Bibelen Guds Ord Men du, gå nå mot enden! For du skal hvile og oppstå til din arvedel ved dagenes ende." | King James version But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. |
PM 313 12 PK 547 12:8 - 13 PK 547-8; TM 114-5 12:13 CC 371.2; GC 488; HP 364.2; PM 206.2; 1SM 266; 2SM 109; 3SM 93.4, 419.5; 4BC 1174; 7BC 949, 971; 9T 216; TM 115 info |