Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 2, 10 |
1992 Nu vil jeg blotte hendes skød for øjnene af hendes elskere, og ingen kan redde hende fra mig. | 1931 Jeg blotter nu hendes skam lige for elskernes øjne, af min hånd frier ingen hende ud. | ||
1871 Og nu vil jeg blotte hendes Skam for hendes Boleres Øjne, og ingen skal redde hende af min Haand. | 1647 Oc nu vil jeg blote hendis Skam for hendis Boleres Øyne / oc ingen mand skal reddee hende fra mjn haand. | ||
norsk 1930 10 Ja, nu vil jeg avdekke hennes visne kropp for hennes elskeres øine, og ingen skal rive henne ut av min hånd. | Bibelen Guds Ord Nå skal Jeg blotte hennes skamløshet rett foran øynene på hennes elskere. Ingen skal utfri henne fra Min hånd. | King James version And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand. |