Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hoseas bog 2, 12


1992
Jeg ødelægger hendes vinstokke og figentræer; det var om dem, hun sagde: »Det er den gave, mine elskere gav mig.« Jeg gør dem til krat, og de vilde dyr skal æde dem.
1931
Jeg ødelægger hendes vinstok og figentræ, om hvilke hun sagde: »Her er min skøgeløn, den, mine elskere gav mig.« jeg skaber dem om til krat, af markens dyr skal de ædes.
1871
Og jeg vil ødelægge hendes Vintræ og hendes Figentræ, omvilke hun sagde: De ere min Horeløn, som mine Bolere gave mig; og jeg vil gøre dem til Skov, og vilde Dyr paa Marken skulle af æde dem.
1647
Oc Jeg vil ødelegge hendis Vjnstock oc hendis Figentræ / efterdi hun sagde / Det er mjn Løn / som mine Bolere gafve mig / Oc jeg vil giøre dem til en Skov / oc vilde Diur skulle æde dem.
norsk 1930
12 Og jeg vil ødelegge hennes vintre og hennes fikentre, hvorom hun har sagt: De er min horelønn, som mine elskere har gitt mig. Og jeg vil gjøre dem til skog, og markens dyr skal ete dem.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal ødelegge hennes vintrær og hennes fikentrær, om dem hun har sagt: "Disse er min lønn som mine elskere har gitt meg." Jeg skal gjøre dem til skog, og dyrene på marken skal fortære dem.
King James version
And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

svenske vers