Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 3, 31 |
Den Nye Aftale Den der kommer fra himlen, står over alle andre, mens den der stammer fra jorden, tilhører jorden og taler som et jordisk menneske. | 1992 Den, der kommer ovenfra, er over alle; den, der er af jorden, er jordisk og taler jordisk. Den, der kommer fra himlen, er over alle; | 1948 Den, der kom mer ovenfra, er over alle; den, der er af jorden, han er af jorden og taler af jorden. Den, der kommer fra Himmelen, er over alle; | |
Seidelin Den, som kommer ovenfra, er over alle; den, som er fra Jorden, er af Jorden og taler af Jorden. | kjv dk Han der kommer fra foroven er over alle: han der er fra jorden er jordisk, og taler om jorden: han der kommer fra himlen er over alle. | ||
1907 Den, som kommer ovenfra, er over alle; den, som er af Jorden, er af Jorden og taler af Jorden; den, som kommer fra Himmelen, er over alle. | 1819 | 1647 Den som kommer ofver af / er ofver alle: Hvo som er af Jorden / hand er af Jorden / oc taler af Jorden. Den som kommer af Himmelen / er ofver alle: | |
norsk 1930 31 Han som kommer ovenfra, er over alle; den som er av jorden, er av jorden og taler av jorden. Han som kommer fra himmelen, er over alle; | Bibelen Guds Ord Han som kommer ovenfra, er over alle. Den som er av jorden, er jordisk og taler jordisk. Han som kommer fra himmelen, er over alle. | King James version He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. |
3:24 - 36 DA 178-82; GW 56-7; 5T 224; 8T 333-4 3:31 MYP 67 3:31 - 36 TM 93-4 info |