Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 2, 15 |
1992 Dér giver jeg hende vingårdene tilbage og gør Akors-dal til håbets port. Da vil hun svare mig, som da hun var ung, som dengang hun drog op fra Egypten. | 1931 Så giver jeg hende hendes vingårde der og Akors dal til en håbets dør. Der skal hun synge som i ungdommens dage, som da hun drog op fra Ægyptens land. | ||
1871 Og derfra vil jeg give hende hendes Vingaarde, og Akors Dal som en Haabets Port, og derhen skal hun svare mig som i sin Ungdoms Dage og som den Dag, hun drog op af Ægyptens Land. | 1647 Oc jeg vil gifve hende deden hendis Vjngaarde / oc Achors Dal / thi ad oplade haabet / oc der skal hun siunge mod mig / som i sin ungdoms Dage / oc som den Dag hun drog op af Ægypti Land. | ||
norsk 1930 15 og så snart hun kommer derfra, vil jeg gi henne hennes vingårder igjen og gjøre Akors dal til en håpets dør for henne; og hun skal takke der, som i sin ungdoms dager, som den dag hun drog op fra Egyptens land. | Bibelen Guds Ord Fra da av skal Jeg gi henne hennes vingårder, og Akor-dalen skal bli til en håpets dør. Der skal hun igjen gi sitt ja, som i sin ungdoms dager, som på den dagen da hun kom opp fra landet Egypt. | King James version And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt. |
2:14, 15 6T 409 2:14 - 23 PK 298-9 2:15 PP 495 info |