Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 4, 14 |
1992 Det er ikke jeres døtre, jeg vil straffe, selv om de bedriver hor, eller jeres svigerdøtre, selv om de begår ægteskabsbrud. For mændene selv går afsides med skøger og bringer ofre sammen med helligskøger, Et folk uden indsigt kommer til fald. | 1931 jeg straffer ej døtrenes hor, ej kvinderne for deres bolen; thi selv går de bort med horer ofrer sammen med skøger; og det uvise folk drages ned. | ||
1871 Jeg vil ikke hjemsøge eders Døtre, fordi de bole, eller eders Svigerdøtre, Fordi de bedrive Hor; thi selv gaa de afsides med Horkvinderne og ofre med Skøgerne; og Folket, som, er uforstandigt, gaar til Grunde. | 1647 jeg vil icke hiemsøge eders Døttre / nar de blifve til Hoorer / eller eder Bruder / naar de blifve til hoorkoner / Thi de hafve deelt dem med Skøger / oc offrede med Hoorer / oc Folcket som icke forstaar det / skal snuble. | ||
norsk 1930 14 Jeg vil ikke hjemsøke eders døtre for deres hor, eller eders sønnekoner for deres ekteskapsbrudd; for mennene går selv avsides med horkvinnene og ofrer med skjøgene. Således går det uforstandige folk til grunne. | Bibelen Guds Ord Jeg skal ikke straffe deres døtre når de driver hor, eller deres nygifte kvinner når de bryter ekteskapet. For mennene går selv avsides med horkvinner og ofrer sammen med tempelskjøger. Men et folk som ikke forstår, blir styrtet ned. | King James version I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall. |