Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hoseas bog 5, 1


1992
Hør dette, I præster, lyt, Israels hus, lyt opmærksomt, kongehus! Retten er jeres sag. Men I er blevet en fælde for Mispa, et net kastet over Tabor,
1931
Hører dette, i præster, lyt til du Israels hus, lån øre, du kongehus, thi eder gælder dommen. Thi i blev en snare for Mizpa, et garn bredt ud over tabor,
1871
Hører dette I Præster! og giver Agt, Israels Hus! og du, Kongehus, laan Øre! thi Dommen angaar eder, fordi i vare en Snare for Mizpa og et udbredt Garn over Tabor.
1647
V. Capitel. HØrer dette j Præster / oc j af Jsraels Huus gifver act paa / oc j af Kongens Huus tager dette til Ørne / Thi Dommen gaar eder an / fordi j vare en Snare for Mizpa / oc et udslaget Garn ofver thabor.
norsk 1930
5 Hør dette, I prester, og gi akt, du Israels hus, og du kongehus, vend øret til! For eder gjelder dommen; for en snare har I vært på Mispa og et utspent nett på Tabor.
Bibelen Guds Ord
Hør dette, dere prester! Lytt, du Israels hus! Legg øret til, du kongehus! For dommen skal komme over dere, fordi dere har vært en snare for Mispa og et garn som er spredt ut på Tabor.
King James version
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

svenske vers