Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 6, 3 |
1992 Lad os kende Herren, lad os stræbe efter at kende ham. Han bryder frem så sikkert som morgenrøden, han kommer til os som regnskyl, som forårsregn, der væder jorden. | 1931 Så lad os da kende, jage efter at kende Herren! Som morgenrøden er hans opgang vis. Da kommer han til os som regn, som vårregn, der væder jorden.« | ||
1871 Og vi ville kende, jage efter at kende Herren, som Morgenrøden er hans Opgang vis; og han skal komme til os som Regnen, som Sildigregnen, der væder Jorden. | 1647 Da skulle vi kiende det / vi skulle søge flux efter / ad kiende HErren / hans udgang er beredet / som Morgenrøden / oc hand skal komme til os som en Regn / som en sildig Regn / der kommer i tjde paa Jorden. | ||
norsk 1930 3 Så la oss lære å kjenne Herren, la oss med iver søke å lære ham å kjenne! Hans opgang er så viss som morgenrøden, og han kommer til oss som regnet, som et vårregn som væter jorden. | Bibelen Guds Ord La oss kjenne, ja, la oss jage etter å lære Herren å kjenne. Like visst som morgenrøden skal Han komme. Han kommer til oss som regnet, som senregnet og tidligregnet over jorden. | King James version Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth. |
6:1 - 3 PK 283 6:3 AA 54-5, 308, 564, 579; COL 67; CS 138; CT 212, 230; DA 261; EW 71; Ed 106; Ev 107, 328; FW 75; FE 375; AG 300.1; GC 611; HP 142.4, 185.2, 365.3; LS 447; LHU 176.4, 333; MYP 15; MH 32; ML 109; OHC 62; PK 688; RC 130.3, 159.1, 249.3; 1SM 182; 2SM 103, 230, 400; 3SM 204.3, 260.3, 388.1; 6BC 1055; 7BC 984; SD 335; 6T 416, 421; 8T 21; TM 241; TDG 39.3, 265.8, 276.3, 284.4, 322.6; UL 64.7, 170.5, 178, 204.2, 233.5, 245.3, 254.3, 297, 304.6, 320.6, 352.3, 370.6 info |