Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 3 |
Den Nye Aftale Farisæerne havde hørt at Jesus fik flere tilhængere og døbte flere end Johannes. Da Jesus blev klar over det, forlod han Judæa. Det var ellers ikke ham selv, men hans disciple der døbte folk. Han vendte tilbage til Galilæa | 1992 så forlod han Judæa og vendte tilbage til Galilæa. | 1948 så forlod han Judæa og drog igen til Galilæa. | |
Seidelin forlod han Judæa og tog tilbage til Galilæa igen. | kjv dk Forlod han Judæa, og rejste igen ind i Galilæa. | ||
1907 da forlod han Judæa og drog atter bort til Galilæa. | 1819 3. da forlod han Judæa og drog atter hen til Galilæa. | 1647 Da forlod hand Judæam / oc drog atter til Galilæam. | |
norsk 1930 3 da forlot han Judea og drog atter bort til Galilea. | Bibelen Guds Ord forlot Han Judea og drog tilbake til Galilea. | King James version He left Judaea, and departed again into Galilee. |
DA 178,181-2 AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) info |