Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hoseas bog 8, 6


1992
når de dog er israelitter? En håndværker har lavet Samarias tyrekalv; den er ikke Gud, den skal gå i splinter!
1931
Thi den er et værk af Israel, en håndværker lavede den; den er ikke Gud. Nej, til splinter skal Samarias kalv blive.
1871
Thi af Israel er ogsaa den, en Mester har gjort den, og den er ikke en Gud; men til Splinter bliver Samarias Kalv.
1647
Thi den som oc af Jsrael / en Konstermand giorde den / oc den er icke Gud / Thi Samaria Kalf skal blifve til smaa Stycker.
norsk 1930
6 For et verk av Israel er den, en kunstner har gjort den, og den er ikke nogen gud; ja, til splinter skal den bli Samarias kalv.
Bibelen Guds Ord
For fra Israel er denne kommet: En håndverker har laget den, og den er ikke Gud. Men Samarias kalv skal bli knust i småbiter.
King James version
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

svenske vers      


8:5, 6 PK 285   info