Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hoseas bog 9, 4


1992
De kan ikke udgyde vinofre for Herren, deres slagtofre kan ikke blive ham til behag. Det bliver sørgebrød for dem, enhver, der spiser det, bliver uren. Deres brød beholder de selv, det kommer ikke til Herrens hus.
1931
Ej skal de udgyde vin for Herren, ej heller gøre slagtoffer rede. Som sørgebrød er deres brød, det gør hver, som spiser det uren: Thi hungeren kræver alt brødet, i Herrens hus kommer intet.
1871
De skulle ikke udøse Vin til Drikoffer for Herren, og deres Slagtofre skulle ikke behage ham; deres Brød er som Sorgens Brød, alle, som æde det, skulle blive urene; thi deres Brød er for deres egen Trang, det kommer ikke i Herrens Hus.
1647
De skulle icke giøre Herren Dricoffer af Vjn / oc De skulle icke behages hannem / Deres slactoffer skulle vorde dem / som de Bedrøfvedes brød / alle som æde det / skulle besmitte sig / thi deres Brød for deres Siel / skal icke komme i HErrens Huus.
norsk 1930
4 De skal ikke ofre vin til drikkoffer for Herren, og deres slaktoffer skal ikke behage ham; som sorgens brød skal de være for dem; alle som eter det, skal bli urene; for sitt brød har de for sig selv, det kommer ikke i Herrens hus.
Bibelen Guds Ord
De skal ikke utøse vinoffer for Herren, og deres slaktoffer skal ikke være til behag for Ham. Det skal være som sørgendes brød for dem. Alle som spiser det, skal bli urene. For deres brød skal være for deres eget liv. Det skal ikke komme inn i Herrens hus.
King James version
They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.

svenske vers