Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hoseas bog 9, 6


1992
Slipper de bort fra ødelæggelsen, skal Egypten samle dem sammen og Memfis begrave dem. Deres kostbare sølv skal dækkes af nælder, tidsler skal gro i deres telte.
1931
Slipper de bort fra vold, skal Ægypten sanke dem op og Memfis jorde dem; deres kostbare sølvtøj skal tidsler arve, nælder skal bo i deres telte.
1871
Thi se, de gaa bort for Ødelæggelsen, Ægypten skal samle dem, Mof skal begrave dem; Nælder, skulle arve deres yndige Ting af Sølv, Torne skulle vok.se op i deres Telte.
1647
Thi see / de ere bortfarne for Ødeleggelse / Ægypten skal samle dem / Moph skal begrafve dem / Der skulle Næller eye deres ynskelige Ting af Sølf / Torn skal (være) i deres Pauluuner.
norsk 1930
6 For de drar bort for ødeleggelses skyld; Egypten skal samle dem, Memfis begrave dem; deres sølvsmykker skal nesler ta i eie, torner skal vokse i deres telt.
Bibelen Guds Ord
For se, de skal visselig dra bort på grunn av ødeleggelsen. Egypt skal samle dem. Memfis skal begrave dem. Deres skatter av sølv skal overtas av nesler. Torner skal overta deres telter.
King James version
For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.

svenske vers