Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 9, 12 |
1992 selv om de opfostrer børn, gør jeg dem barnløse. Ja, ve dem, når jeg vender mig fra dem! | 1931 Ja, selv om de opfostrer sønner, jeg lader dem dø ud uden børn. Ja, ve også dem, når jeg viger fra dem! | ||
1871 Thi om de end opføde deres Børn, vil jeg dog berøve dem deres Børn, saa at intet Menneske bliver tilbage; thi ve dem selv, naar jeg viger fra dem! | 1647 Thi om de end opføde deres Børn / da vil Jeg dog giøre dem uden Børn / ad der skal icke blifve een Mand tilbage / Thi Vee ocsaa dem / ad Jeg viger fra dem. | ||
norsk 1930 12 Ja, selv om de opfør sine barn, vil jeg gjøre dem barnløse, så intet menneske blir tilbake; for ve dem når jeg forlater dem! | Bibelen Guds Ord Selv om de oppfostrer sine barn, skal Jeg la dem bli barnløse, til siste mann. Ja, ve dem når Jeg vender Meg fra dem. | King James version Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them! |