Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 10, 5 |
1992 Samarias indbyggere frygter Bet?Avens tyrekalv. Dens folk og dens afgudspræster sørger over den, de jamrer over dens herlighed, for den føres bort fra dem! | 1931 For Bet-Avens kalv skal Samarias borgere ængstes, ja, over den skal dens folk og dens præster sørge, jamre over deres skat, thi den bortføres fra dem; | ||
1871 For kalvene i Beth-Aven grue Samarias Indbyggere; thi dens Folk sørger over den, og dens Præster skælve for den, for dens Herligheds Skyld, thi den er bortført fra dem. | 1647 De som boe i Samaria / skulle befve for Kalfven i BethAven / Thi dens Folck græde ofver den / saa vel som oc dens soorte Brødre / som hafde giort sig lystige ofver den / for dens Æris skyld / thi den er flyt fra dem. | ||
norsk 1930 5 For Bet-Avens kalv er Samarias innbyggere i angst; ja, dens folk sørger over den, og dens avgudsprester skjelver for den - for dens herlighet, fordi den er ført bort fra dem. | Bibelen Guds Ord De som bor i Samaria, frykter for kalvene i Bet-Aven. For folket der sørger over den, og dens avgudsprester skjelver for den, for dens herlighet, fordi den føres bort fra dem. | King James version The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it. |
10:5, 6 PK 285 info |