Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 7


Den Nye Aftale
Der kom en samaritansk kvinde ud for at hente vand, og Jesus bad hende om noget at drikke.
1992
En samaritansk kvinde kom for at hente vand. Jesus sagde til hende: »Giv mig noget at drikke.«
1948
En samaritansk kvinde kommer for at drage vand op; til hende siger Jesus: »Giv mig noget at drikke!«
Seidelin
En samaritanerkvinde kommer for at hente vand. Jesus siger til hende: 'Giv mig noget at drikke!'
kjv dk
Der kommer en kvinde fra Samaria for at hente vand: Jesus siger til hende, Giv mig at drikke.
1907
En samaritansk Kvinde kommer for at drage Vand op. Jesus siger til hende: "Giv mig noget at drikke!"
1819
7. Da kom en samaritansk Kvinde, at drage Vand op. Jesus sagde til hende: giv mig at drikke.
1647
(Da) kommer en Qvinde af Samaria / ad opdrage Vand: JEsus siger til hende / Gjf mig ad dricke.
norsk 1930
7 En kvinne fra Samaria kommer for å dra op vann. Jesus sier til henne: Gi mig å drikke!
Bibelen Guds Ord
En kvinne fra Samaria kom da for å hente vann. Jesus sa til henne: "Gi Meg å drikke!"
King James version
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

svenske vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) Ed 231(CSW 73);Ev 266-8;3T 322;6T 64   info