Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 10, 15 |
1992 Sådan vil han gøre mod jer, Betel, fordi jeres ondskab er stor; ved morgengry er det ude med Israels konge. | 1931 Det voldte Betel eder. For din ondskabs skyld skal Israels konge, ved morgengry gøres til intet. | ||
1871 Ligesaa skal Bethel gøre ved eder, for eders Ondskabs Ondskab; ved Morgengry er det aldeles forbi med Israels Konge. | 1647 Lige saa skal hand vist giøre eder / O Bethel / for Ondskabs / ja eders Ondskabs skyld / Jsraels Konge er slet undergangen ret i Morgenrøden. | ||
norsk 1930 15 Sådant skal Betel føre over eder for eders store ondskaps skyld; når det lysner til dag, er det ute, aldeles ute med Israels konge. | Bibelen Guds Ord Slik skal det gjøres mot dere, Betel, på grunn av deres store ondskap. Ved daggry skal Israels konge bli ødelagt fullstendig. | King James version So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off. |
10:13 - 15 PK 280 info |