Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 12, 12 |
1992 Så sandt Gilead er ondskab, skal de blive til tomhed. I Gilgal ofrer de tyre, men deres altre skal blive til stendynger ved markens plovfurer. | 1931 Gilead er løgn og tomhed, i gilgal ofrer de tyre; som stendynger langs med markfurer er deres altre. | ||
1871 Er Gilead Uretfærdighed, saa skulle de blive aldeles til intet; de have ofret Øksne i Gilgal, derfor skulle ogsaa deres Altre vorde som Stenhobe ved Furerne paa Marken. | 1647 Sandelig der er Misgierning i Gilead / de ere ickun forfængelige / de offrede Øxen i Gilgal / ja deres Altere ere som Steendiunger hos Fruure paa Marcken. | ||
norsk 1930 12 Er Gilead fullt av misgjerninger, så skal de også bli rent til intet; har de ofret okser i Gilgal, så skal og deres altere bli som stenrøser langsmed markens furer. | Bibelen Guds Ord Er det misgjerning i Gilead, så skal de sannelig bli til intet. Ofrer de okser i Gilgal, så skal deres altere sannelig bli til hauger i plogfurene på marken. | King James version Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. |