Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 10 |
Den Nye Aftale Jesus svarede: »Hvis du vidste hvad Gud giver, og hvem det er der siger: ›Giv mig noget at drikke‹, så ville det være omvendt. Du ville bede mig om noget at drikke, og jeg ville give dig kildevand. « | 1992 Jesus svarede hende: »Hvis du kendte Guds gave og vidste, hvem det er, der siger til dig: Giv mig noget at drikke, så ville du have bedt ham, og han ville have givet dig levende vand.« | 1948 Jesus svarede og sagde til hende: »Hvis du kendte Guds gave og vidste, hvem det er, som siger til dig: »Giv mig noget at drikke!« så bad du ham, og han gav dig levende vand!« | |
Seidelin Jesus svarede hende: 'Hvis du vidste, hvad Gud har at give, og hvem det er, der siger: "Giv mig noget at drikke", så var det dig, der ville bede ham, og han gav dig Levende Vand'. | kjv dk Jesus svarede og sagde til hende, Hvis du kendte Guds gave, og hvem det er der siger til dig, Giv mig at drikke; ville du ha’ spurgt af ham, og han ville ha’ givet dig levende vand. | ||
1907 Jesus svarede og sagde til hende: "Dersom du kendte Guds Gave, og hvem det er, som siger til dig: Giv mig noget at drikke, da bad du ham, og han gav dig levende Vand." | 1819 10. Jesus svarede og sagde til hende: dersom du kjendte Guds Gave, og hvo den er, som siger til dig: giv mig at drikke, da bad du ham, og han gav dig levende Vand. | 1647 JEsus svarde / oc sagde til hende / Dersom du kiende den Guds Gafve / oc hvo den er / som siger til dig / Gjf mig dricke: Da hafde du beit hannem / oc hand hafde gifvit dig lefvende vand. | |
norsk 1930 10 Jesus svarte og sa til henne: Kjente du Guds gave, og visste du hvem det er som sier til dig: Gi mig å drikke! da hadde du bedt ham, og han hadde gitt dig levende vann. | Bibelen Guds Ord Jesus svarte og sa til henne: "Hvis du kjente Guds gave og visste hvem Han er som sier til deg: Gi Meg å drikke, da ville du ha bedt Ham, og Han skulle gitt deg levende vann." | King James version Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. |
7T 250(GW 271);TM 390 AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) Ed 231(CSW 73);Ev 266-8;3T 322;6T 64 7T 152(CW 12;3TT 153);TM 226 info |