Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Hoseas bog 13, 2


1992
Nu fortsætter de med at synde, de støber sig gudebilleder, af deres sølv laver de billedstøtter i deres kløgt, alt sammen håndværk. Det hedder om dem: »De bringer menneskeofre, de kysser tyrekalve!«
1931
Nu bliver de ved at synde og laver sig støbte guder, dannet som billeder af sølv, arbejderes værk til hobe; de siger: »til dem skal I ofre!« Mennesker kysser kalve!
1871
Og nu blive de ved at synde og gøre sig støbte Billeder af deres Sølv, Afguder efter deres Forstand, alt sammen Kunstneres Værk; om dem sige de, nemlig de Mennesker, som ofre, at de skulle kysse Kalve.
1647
Oc nu syndede de meere / oc giorde sig et støbt Billede af deres Sølf / Afguder / med deres Forstand / det var jdel Konstermænds gierning. De sagde om dem / De Mennisker som offre / skulle kysse Kalfvene.
norsk 1930
2 Og nu blir de ved å synde og gjøre sig støpte billeder av sitt sølv, avguder efter sin egen forstand, alle sammen håndverkeres arbeid; sådanne er det de taler til - mennesker som ofrer, kysser kalver!
Bibelen Guds Ord
Nå synder de mer og mer. De lager seg støpte bilder av sitt sølv, avguder etter sine egne evner. Alt sammen er arbeid utført av håndverkere. De sier om dem: "De menneskene som ofrer, skal kysse kalver!"
King James version
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.

svenske vers