Forrige vers Næste vers |
Hoseas bog 13, 10 |
1992 Hvor er din konge, som skulle redde dig i alle dine byer? Hvor er dine herskere? Du sagde jo: »Giv mig konge og stormænd!« | 1931 Hvor er da din konge til Frelse for dig i alle dine byer, herskerne, om hvem du siger: »Giv mig dog konge og fyrster!« | ||
1871 Hvor er nu din Konge, at han kan frelse dig i alle dine Stæder? og dine Dommere, om hvilke du sagde: Giv mig Konge og Fyrster? | 1647 Jeg vil være (til stede) hvo er djn Konge? Oc lad ham frelse dig / i alle dine Stæder. Oc dine Dommere? om hvilcke du sagde / Gif mig en Konge oc Fyrster. | ||
norsk 1930 10 Hvor er da din konge, at han skulde kunne frelse dig i alle dine byer, og dine dommere, om hvem du sa: Gi mig en konge og fyrster? | Bibelen Guds Ord Hvor er din konge så han skulle frelse deg i alle dine byer? Hvor er dine dommere? Til dem sa du: "Gi meg en konge og fyrster!" | King James version I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes? |
13:9, 10 PK 283 info |