Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Joels bog 1, 11


1992
Bønderne bliver til skamme, og vindyrkerne jamrer over hveden og byggen, for høsten på marken slog fejl.
1931
Bønder skuffes og vingårdsmænd jamrer både over hveden og byggen; thi markens høst gik tabt;
1871
Agerdyrkerne ere beskæmmede, Vingaardsmændene hyle over Hveden og over Bygget; thi Høsten paa Marken er gaaet, tabt.
1647
Vjnmosten er tør / den ferske Olie er fordærfvit.
norsk 1930
11 Akerdyrkerne er skuffet, vingårdsmennene jamrer sig; for hveten og bygget, markens grøde, er gått tapt.
Bibelen Guds Ord
Bøndene står igjen med skam, vingårdsmennene klager over hveten og bygget. For markens høst har gått tapt.
King James version
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

svenske vers      


1:10 - 12 GC 628   info