Forrige vers Næste vers |
Joels bog 1, 18 |
1992 Hvor dyrene dog klager! Kvægflokkene løber vildt omkring, for de har intet græs, selv fåreflokkene er forkomne. | 1931 Hvor kvæget dog stønner! Oksernes hjorde er skræmte, fordi de ikke har græs; selv småkvægets hjorde lider. | ||
1871 Hvor sukker dog Kvæget! Øksnenes Hjorde ere forvildede, thi de have ingen Græsgang, ogsaa Faarehjordene maa bøde. | 1647 Hvor sucker Qveget / Øxenes Hiorde see ynckeligen ud / Thi de hafve ingen Føde / Ja Faarhiordene ere ocsaa ødelagde. | ||
norsk 1930 18 Hvor buskapen stønner! Oksehjordene farer redde omkring, for det finnes intet beite for dem; også fårehjordene må lide. | Bibelen Guds Ord Å, hvor dyrene stønner! Kvegflokkene streifer omkring, for de har ikke noe beite. Selv saueflokkene lider under straffen. | King James version How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. |
1:15 - 18 Ed 180; PK 537-8, 726; 9T 15 1:17 - 20 GC 628 info |