Forrige vers Næste vers |
Joels bog 2, 1 |
1992 Stød i hornet på Zion, opløft krigsråb på mit hellige-bjerg, så alle landets indbyggere skælver, for Herrens dag kommer! | 1931 Stød i horn på Zion, blæs alarm på mit hellige bjerg! Alle i landet skal bæve, thi Herrens dag, den kommer; | ||
1871 Støder i Basunen paa Zion, og raaber højt paa mit hellige Bjerg, alle Landets Indbyggere bæve! thi Herrens Dag kommer, thi den er nær. | 1647 II. Capitel. BLæser i Basuun i Zion / oc støder slux i paa mjn Helligdoms bierg / Der skulle blefve alle Jndbyggere i Landet / Thi HErrens Dag kommer / thi den er nær / | ||
norsk 1930 2 Støt i basun på Sion og blås alarm på mitt hellige berg, alle som bor i landet, beve! For Herrens dag kommer - den er nær, | Bibelen Guds Ord Blås i basunen på Sion, og la alarmen lyde på Mitt hellige berg! Alle som bor i landet, skal skjelve. For Herrens dag kommer, for den er nær: | King James version Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand; |
2:1 GC 311; HP 342; Mar 106.1; OHC 247.4; TM 410; TMK 356; TDG 355.3; WM 80 2:1, 2 GC 401 info |