Forrige vers Næste vers |
Joels bog 2, 22 |
1992 Frygt ikke, I vilde dyr, for steppens græsgange skal grønnes; træerne skal bære frugt, figentræet og vinstokken give rig høst. | 1931 Frygt ikke, i markens dyr! Thi ørkenens græsmarker grønnes, og træerne bærer frugt; figentræ og vinstok giver alt, hvad de kan. | ||
1871 Frygter ikke, I Dyr paa Marken! thi Græsgangene i Ørken grønnes; thi Træet bærer sin Frugt, Figentræerne og Vintræerne give deres Kraft. | 1647 Frycter icke j diur paa Marcken / Thi Græsgangene i Ørcken ere grønne / thi (hvert) Træ bær sin Fruct / Figentræerne oc Vjntræerne hafve gifvit deres Formue. | ||
norsk 1930 22 Frykt ikke, I markens dyr! For ørkenens beitemarker grønnes, trærne bærer sin frukt, fikentreet og vintreet gir sin kraft. | Bibelen Guds Ord Frykt ikke, dere dyr på marken! For det spirer på beitemarkene i ødemarken, og treet skal bære sin frukt. Fikentreet og vintreet gir sin styrke. | King James version Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength. |