Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 17


Den Nye Aftale
»Jeg har ikke nogen mand, « svarede kvinden, og Jesus sagde: »Det er rigtigt at du ikke har en mand.
1992
Kvinden svarede: »Jeg har ingen mand.« Jesus sagde til hende: »Du har ret, når du siger: Jeg har ingen mand;
1948
Kvinden svarede og sagde: »Jeg har ingen mand.« Jesus siger til hende: »Du har ret, når du siger: »Jeg har ingen mand.«
Seidelin
Kvinden svarede: 'Jeg er ikke gift.' Jesus siger til hende: 'Med rette siger du: "Jeg er ikke gift".
kjv dk
Kvinden svarede og sagde, Jeg har ingen ægtemand, Jesus sagde til hende, Du har sagt vel, jeg har ingen ægtemand:
1907
Kvinden svarede og sagde: "Jeg har ingen Mand." Jesus siger til hende: "Med Rette sagde du: Jeg har ingen Mand.
1819
17. Kvinden svarede og sagde: jeg har ingen Mand. Jesus siger til hende: du talede ret: jeg har ingen Mand.
1647
Qvinden svarde / oc sagde / Jeg hafver icke Mand. JEsus siger til hende / Du sagde ræt / Jeg hafver icke mand.
norsk 1930
17 Kvinnen svarte: Jeg har ingen mann. Jesus sa til henne: Med rette sa du: Jeg har ingen mann;
Bibelen Guds Ord
Kvinnen svarte og sa: "Jeg har ingen mann." Jesus sa til henne: "Du gjorde rett i å si: Jeg har ingen mann.
King James version
The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:

svenske vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7)   info