Forrige vers Næste vers |
Joels bog 3, 1 |
1992 Det skal ske derefter: Jeg vil udgyde min ånd over alle mennesker. Jeres sønner og døtre skal profetere, jeres gamle skal have drømme, jeres unge skal se syner. | 1931 Og det skal ske derefter, at jeg vil udgyde min ånd over alt kød, eders sønner og eders døtre skal profetere, eders gamle skal drømme drømme og eders unge skue syner; | ||
1871 Og det skal ske der efter, at jeg vil udgyde min Aand over alt Kød, og eders Sønner og eders Døtre skulle profetere; eders Ældste skulle drømme Drømme og eders unge I, Karle se Syner. | 1647 III. Capitel. OC det skal skee der efter / ad Jeg vil udgyde mjn Aand ofver alt Kiød / Oc eders Sønner oc eders Døttre skulle prophetere / eders Gamle skulle drømme Drømme / eders unge Karle skulle see Siner. | ||
norsk 1930 3 Og derefter skal det skje at jeg vil utgyde min Ånd over alt kjød, og eders sønner og eders døtre skal tale profetiske ord; eders oldinger skal ha drømmer, eders unge menn skal se syner; | Bibelen Guds Ord Deretter skal det skje at Jeg skal utøse Min Ånd over alt kjød. Deres sønner og deres døtre skal profetere, deres gamle menn skal ha drømmer, og deres unge menn skal ha syner. | King James version And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions: |