Forrige vers Næste vers |
Joels bog 3, 3 |
1992 Jeg sætter tegn på himlen og på jorden, blod og ild og røgsøjler. | 1931 Og jeg lader ske tegn på himmelen og på jorden, blod, ild og røgstøtter. | ||
1871 Og jeg vil give underfulde Tegn paa Himmelen og paa Jorden, Blod og Ild og Røgstøtter. | 1647 Oc Jeg vil gifve underlige Tegn i Himmelen oc paa Jorden / (som er) Blood / oc Jld / oc Røgstøtter. | ||
norsk 1930 3 Og jeg vil gjøre underfulle tegn på himmelen og på jorden: blod og ild og røkstøtter. | Bibelen Guds Ord Jeg skal la tegn vise seg på himmelen og på jorden: Blod, ild og røyksøyler. | King James version And I will show wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. |