Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Joels bog 3, 5


1992
Og enhver, som påkalder Herrens navn, skal frelses. For på Zions-bjerg og i Jerusalem skal der være redning ? som Herren har sagt ? for de undslupne, som Herren kalder på.
1931
Men enhver, som påkalder Herrens navn, skal Frelses; thi på Zions bjerg og i Jerusalem skal der være frelse, som Herren har sagt; og til de undslupne skal hver den høre, som Herren kalder.
1871
Og det skal ske, at hver, som paakalder Herrens Navn, skal undkomme; thi paa Zions Bjerg og i Jerusalem skal der være nogle, som undkomme, saaledes som Herren har sagt, og iblandt de undslupne skal den være, som Herren kalder.
1647
Oc det skal skee / ad hver som kalder paa HErrens Nafn / skal undkomme. Thi paa Zions Bierg oc i Jerusalem / skal være raad til at undkomme / som HErren hafver sagt / Oc hos de Ofverblefne / som HErren kalder.
norsk 1930
5 Og det skal skje: Hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst; for på Sions berg og i Jerusalem skal det være en flokk av undkomne, således som Herren har sagt, og blandt de undslopne skal de være som Herren kaller.
Bibelen Guds Ord
For det skal skje: Hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst. For på Sions berg og i Jerusalem skal det være utfrielse, slik Herren har sagt, blant de overlevende, dem Herren kaller.
King James version
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.

svenske vers