Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 1, 1


1992
Ord af Amos, en af fåreavlerne fra Tekoa, som han modtog i et syn om Israel, dengang Uzzija var konge i Juda, og Jeroboam, Joashs søn, var konge i Israel. Det var to år før jordskælvet.
1931
De ord, som Amos, der hørte til fårehyrderne fra Tekoa, skuede om Israel, i de dage da Uzzija var konge i Juda, og Jeroboam, Joas's søn, i Israel, to år før jordskælvet.
1871
De Ord, som Amos, der var iblandt Hyrderlie fra Thekoa, saa over Israel i Judas Konge Ussias's Dage og i Israels Konge Jeroboams, Joas's Søns, Dage, to Aar før Jordskælvet.
1647
Amos Bog I. Capitel AMos Ord som var iblant Hyrderne af Thekoa / som hand saa ofver Jsrael / i Usia Juda Kongis Tjd / oc i Jeroboams Joas Søns Jsraels Kongis Tjd / to Aar for (Jord) skelfvit.
norsk 1930
1 De ord som Amos, en av hyrdene fra Tekoa, mottok i sine syner om Israel i de dager da Ussias var konge i Juda og Jeroboam, Joas' sønn, konge i Israel, to år før jordskjelvet.
Bibelen Guds Ord
Dette er ordene til Amos, han som var en av sauehyrdene i Tekoa. Han så disse ordene om Israel i de dager da kong Ussia var konge i Juda, og i de dager da Jeroboam, Joasj' sønn, var konge i Israel, to år før jordskjelvet.
King James version
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

svenske vers      


1:1 GW 333; MH 148   info