Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 1, 2


1992
Han sagde: Herren brøler fra Zion, fra Jerusalem løfter han røsten, så hyrdernes græsgange sørger, og Karmels top visner.
1931
Han sagde: Herren brøler fra Zion, fra Jerusalem løfter han sin røst; hyrdernes græsmarker sørger, vissen er karmels top.
1871
Han sagde da: Herren skal brøle fra Zion og lade sin Røst lyde fra Jerusalem; og Hyrdernes Græsgange skulle sørge og Karmels Top blive tør.
1647
Oc hand sagde / HErren skal brøle af Zion / oc lade høre sin Røst af Jerusalem / oc Hyrdernes skønne Græsgange skulle sørge / oc Charmels Top skal fortørris.
norsk 1930
2 Han sa: Herren skal brøle fra Sion og la sin røst høre fra Jerusalem, og hyrdenes beitemarker skal sørge, og Karmels topp bli tørr.
Bibelen Guds Ord
Han sa: Herren brøler fra Sion, og fra Jerusalem lar Han Sin røst runge. Hyrdenes beitemarker sørger, og Karmels topp visner.
King James version
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

svenske vers