Forrige vers Næste vers |
Amos bog 1, 9 |
1992 Dette siger Herren: På grund af Tyrus' tre forbrydelser, ja fire, opgiver jeg ikke min beslutning. De udleverede alle de bortførte til Edom og huskede ikke på broderpagten. | 1931 Så siger Herren: For tre overtrædelser af Tyrus, ja fire, jeg går ikke fra det: De solgte hele bortførte byer til Edom uden at ænse broderpagt | ||
1871 Saa siger Herren: For tre Overtrædelser af Tyrus og for fire - jeg tager det ikke tilbage - fordi de overgave de bortførte alle til Hobe til Edom, og de kom ikke Broderpagten i Hu, | 1647 Saa sagde HErren / for tre Tyri Ofvertrædelser / ja for fire / vil jeg icke omvende den / Fordi / de ofverantvordede dem med en fuldkommen henflyttelse til Edom oc icke tænckte paa Brødres Forbund. | ||
norsk 1930 9 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Tyrus, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de overgav alt folket som fanger til Edom og ikke kom brorpakten i hu; | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: På grunn av tre overtredelser av Tyrus, ja, på grunn av fire, skal Jeg ikke ta den tilbake. For de overgav hele folket til Edom og husket ikke på brorskapspakten. | King James version Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant: |