Forrige vers Næste vers |
Amos bog 1, 13 |
1992 Dette siger Herren: På grund af ammonitternes tre forbrydelser, ja fire, opgiver jeg ikke min beslutning. De ville udvide deres land og sprættede maven op på de gravide kvinder i Gilead. | 1931 Så siger Herren: For Ammoniternes tre overtrædelser, ja fire, jeg går ikke fra det: De oprev livet på Gileads svangre kvinder for at vinde sig mere land | ||
1871 Saa siger Herren: For tre Overtrædelser af Ammons Børn og for fire jeg tager det ikke tilbage fordi de sønderreve de frugtsommelige i Gilead for at udvide deres Landemærke, | 1647 Saa sagde HErren / For tre Ammons Børns Ofvertrædelser / ja for fire / vil Jeg icke omvende hannem / Fordi / de sønderrefve de Fructsommelige i Gilead / ad giøre deres Landemercke vjdere. | ||
norsk 1930 13 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Ammons barn, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de skar op de fruktsommelige kvinner i Gilead for å utvide sitt landemerke; | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: På grunn av tre overtredelser av Ammon-folket, ja, på grunn av fire, skal Jeg ikke ta den tilbake. For de skar opp kvinnene som var med barn i Gilead, for at de skulle utvide sine grenser. | King James version Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border: |