Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 21


Den Nye Aftale
»Tro mig, « sagde Jesus til kvinden, »den tid kommer hvor man hverken skal tilbede Gud her eller i Jerusalem.
1992
Jesus sagde til hende: »Tro mig, kvinde, der kommer en time, da det hverken er på dette-bjerg eller i Jerusalem, I skal tilbede Faderen.
1948
Jesus siger til hende: »Tro mig, kvinde: den tid kommer, da det hverken er på dette bjerg eller i Jerusalem, I skal til bede Faderen.
Seidelin
Jesus siger til hende: 'Tro mig, kvinde, den time kommer, da det hverken er på Bjerget her eller i Jerusalem, I skal tilbede Faderen.
kjv dk
Jesus siger til hende, Kvinde, tro mig, den time kommer, da I hverken på dette bjerg skal, selv heller ikke i Jerusalem, tilbede Faderen.
1907
Jesus siger til hende: "Tro mig, Kvinde, at den Time kommer, da det hverken skal være på dette Bjerg eller i Jerusalem, at I tilbede Faderen.
1819
21. Jesus siger til hende: Kvinde! tro mig, at den Time kommer, da I hverken paa dette Bjerg, ei heller i Jerusalem, skulle tilbede Faderen.
1647
JEsus siger til hende / Qvinde / troo mig / ad den Tjd kommer / naar i hvercken paa dette bierg / ey heller i Jerusalem / skulle tilbede Faderen.
norsk 1930
21 Jesus sier til henne: Tro mig, kvinne! den time kommer da I hverken skal tilbede Faderen på dette fjell eller i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Jesus sier til henne: "Kvinne, tro Meg, den time kommer da dere ikke skal tilbe Faderen verken på dette fjellet eller i Jerusalem.
King James version
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.

svenske vers      


7T 53(CH 217) AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7)   info