Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 22 |
Den Nye Aftale I ved ikke hvad det er I tilbeder, men det gør vi jøder, for frelsen begynder hos os. | 1992 I tilbeder det, I ikke kender; vi tilbeder det, vi kender, for frelsen kommer fra jøderne. | 1948 I tilbeder det, I ikke kender; vi tilbeder det, vi kender, thi frelsen udgår fra jøderne. | |
Seidelin I tilbeder det, I ikke kender, vi tilbeder det, vi kender, for frelsen kommer fra Jøderne. | kjv dk I tilbeder I ved ikke hvad: vi ved hvad vi tilbeder: for frelse er fra Jøderne. | ||
1907 I tilbede det, I ikke kende; vi tilbede det, vi kende; thi Frelsen kommer fra Jøderne. | 1819 22. I tilbede det, som I ikke kjende; vi tilbede det, som vi kjende; thi Saliggjørelsen kommer fra Jøderne. | 1647 I tilbede det som I icke vjde / Vi tilbede det som vi vjde. Thi Saliggiørelsen er af Jøderne. | |
norsk 1930 22 I tilbeder det I ikke kjenner, vi tilbeder det vi kjenner; for frelsen kommer fra jødene; | Bibelen Guds Ord Dere tilber det dere ikke kjenner. Vi tilber det vi kjenner, for frelsen kommer fra jødene. | King James version Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews. |
AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) info |