Forrige vers Næste vers |
Amos bog 2, 13 |
1992 Se, jeg lader grunden vakle under jer, som vognen vakler, når den er fuld af neg. | 1931 Se, jeg lader grunden vakle under jer, ligesom vognen vakler, når den er fuld af neg. | ||
1871 Se, derfor vil jeg trykke eder ned, ligesom Vognen, der er fuld med Neg, trykker ned. | 1647 See / Jeg vil trycke sammen under eder / som en Vogn sammentrycktis der er fuld med Neger / | ||
norsk 1930 13 Se, jeg vil knuge eder ned, likesom en vogn full av kornbånd knuger allting ned; | Bibelen Guds Ord Se, Jeg trykker dere ned, som en vogn full av korn tynges ned. | King James version Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves. |
2:13 PM 177.1; 1SM 205; TDG 198.6 info |