Forrige vers Næste vers |
Amos bog 2, 14 |
1992 Den hurtige når ikke sit tilflugtssted, den stærke kommer ikke til at bruge sine kræfter, krigeren kan ikke redde sit liv, | 1931 Den hurtige kan ikke undfly, den stærke ej bruge sin kraft; ej redder helten sit liv, | ||
1871 Og den lette skal ingen Tilfrugt finde, og den stærke skal ikke lægge Kraft i sin Styrke, og den vældige skal ikke redde sit Liv, | 1647 Saa ad den Lætte skal icke kunde undfly / oc den Stercke skal intet formaa / oc den Mæctige skal icke kunde redde sit Ljf. | ||
norsk 1930 14 den raske skal intet tilfluktssted finne, og den sterke ikke kunne gjøre bruk av sin kraft, og helten ikke berge sitt liv; | Bibelen Guds Ord Derfor skal flukten mislykkes for den raske, den sterke får ikke brukt sin kraft. Den mektige kan heller ikke berge sitt liv. | King James version Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself: |