Forrige vers Næste vers |
Amos bog 3, 4 |
1992 Brøler en løve i skoven, hvis den ikke har bytte? Knurrer en ungløve i sin hule, uden at den har fanget noget? | 1931 Brøler en løve i krattet, hvis den ikke har bytte? løfter en ungløve røsten, uden den har fangst? | ||
1871 Mon en Løve brøler i Skoven, naar der ikke er Rov for den? mon en ung Løve hæver sin Røst fra sin Hule, uden at den har fanget noget? | 1647 Mon en ung Løve lade sig liude af sin Bolig / uden den haver fangit noget? | ||
norsk 1930 4 Brøler vel løven i skogen uten at den har funnet noget rov? Lar vel ungløven sin røst høre fra sin hule uten at den har fanget noget? | Bibelen Guds Ord Brøler løven i skogen uten at den har noe bytte? Lar den unge løven sin røst høre fra hulen uten at den har fanget noe? | King James version Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? |