Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 4, 1


1992
Hør dette ord, I Bashankøer på Samarias-bjerg, I som undertrykker de svage og mishandler de fattige og siger til jeres mænd: »Bring os noget at drikke!« Gud Herren sværger ved sin hellighed: »Der skal komme dage over jer, da man skal trække jer frem med hager og de sidste af jer med fiskekroge;
1931
Hør dette ord, I basankøer, I, som bor på Samarias bjerg og kuer de ringe, knuser de fattige og byder eders herrer: »giv hid, at vi kan drikke!«
1871
Hører dette Ord, I Basans Køer, som ere paa Samarias Bjerg, I, som fortrykke de ringe og knuse de fattige, I, som sige til eders Herrer: Bærer hid, at vi kunne drikke!
1647
IV. Capitel. HØrer dette ord / j Basans Køer / som ere saa Samriæ Bierg / som fortrænge de Fattige // sønderslide de Arme / sige til deres Herrer / Bærer hjd / ad vi kunde dricke.
norsk 1930
4 Hør dette ord, I Basan-kyr på Samarias fjell, I som undertrykker de ringe, som knuser de fattige, som sier til eders menn: Kom med vin, så vi får drikke!
Bibelen Guds Ord
Hør dette ordet, dere Basan-kyr, dere på Samarias fjell, dere som undertrykker de hjelpeløse, som knuser de fattige, og som sier til deres ektemenn: "Kom med vin, la oss få drikke!"
King James version
Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.

svenske vers