Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 4, 10


1992
Jeg sendte pest over jer som i Egypten. Jeg dræbte jeres unge mænd med sværdet, og jeres heste blev taget som bytte; jeg lod stanken fra jeres lejr stige op i jeres næse. Men I vendte ikke om til mig, siger Herren.
1931
Jeg sendte pest iblandt eder som i Ægypten; jeg vog eders unge mænd med sværdet, og samtidig gjordes eders heste til bytte; jeg lod stank fra eders lejr stige op i eders næse; men i omvendte eder ikke til mig, lyder det fra Herren.
1871
Jeg har, sendt en Pest paa eder efter Ægyptens vis, ihjelslaget eders unge Karle med Sværd, tillige med at eders i Heste bleve gjorte til Bytte, og jeg lod Stank af eders Lejre stige op og det i eders Næse; men I vendte ikke om til mig, siger Herren.
1647
Jeg sende Pestilenze iblant eder / som i Ægypten / Jeg ihielslog eders udvalde karle med Sverdet / med eders Heste / som blefve fangne / oc Jeg lod Stanck af eders Leyre gaa op i eders Næste / dog vede j icke ind til mig / siger HErren.
norsk 1930
10 Jeg har sendt pest blandt eder likesom dengang i Egypten, jeg har drept eders unge menn med sverdet og latt eders hester bli hærfang, og jeg lot stanken fra eders hær stige op i eders nese; men I har ikke omvendt eder til mig, sier Herren.
Bibelen Guds Ord
Jeg sendte over dere en pest av samme slag som i Egypt. Deres unge menn drepte Jeg med sverdet, sammen med deres bortførte hester. Jeg lot stanken fra deres leirer stige opp i deres nese. Likevel har dere ikke vendt om til Meg, sier Herren.
King James version
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

svenske vers