Forrige vers Næste vers |
Amos bog 5, 5 |
1992 Søg ikke til Betel, gå ikke til Gilgal, drag ikke ned til Be'ersheba; for Gilgal skal føres bort, Betel skal blive til intet. | 1931 Søg ikke til betel, gå ikke til Gilgal, drag ikke til Beersjeba! Thi Gilgal skal blive landflygtig, og Betel skal blive til intet. | ||
1871 Og søger ikke Bethel, og kommer ikke til Gilgal, og gaar ikke over til Beersaba; thi Gilgal skal bortføres, og Bethel skal hlive til intet. | 1647 Men søger icke Bethel / oc kommer icke til Gilgal / oc gaar icke ofver til Berseda / Thi Gilgal skal vist bortføris fangen / oc Bethel skal blifve til intet. | ||
norsk 1930 5 Søk ikke til Betel og kom ikke til Gilgal og dra ikke over til Be'erseba! For Gilgal skal bli bortført, og Betel bli til intet. | Bibelen Guds Ord Søk ikke til Betel, kom ikke til Gilgal og dra ikke over til Be'er-Sjeba! For Gilgal skal sannelig dra i fangenskap, og Betel skal bli til intet. | King James version But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought. |
5:4, 5 PK 284 info |