Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 5, 5


1992
Søg ikke til Betel, gå ikke til Gilgal, drag ikke ned til Be'ersheba; for Gilgal skal føres bort, Betel skal blive til intet.
1931
Søg ikke til betel, gå ikke til Gilgal, drag ikke til Beersjeba! Thi Gilgal skal blive landflygtig, og Betel skal blive til intet.
1871
Og søger ikke Bethel, og kommer ikke til Gilgal, og gaar ikke over til Beersaba; thi Gilgal skal bortføres, og Bethel skal hlive til intet.
1647
Men søger icke Bethel / oc kommer icke til Gilgal / oc gaar icke ofver til Berseda / Thi Gilgal skal vist bortføris fangen / oc Bethel skal blifve til intet.
norsk 1930
5 Søk ikke til Betel og kom ikke til Gilgal og dra ikke over til Be'erseba! For Gilgal skal bli bortført, og Betel bli til intet.
Bibelen Guds Ord
Søk ikke til Betel, kom ikke til Gilgal og dra ikke over til Be'er-Sjeba! For Gilgal skal sannelig dra i fangenskap, og Betel skal bli til intet.
King James version
But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.

svenske vers      


5:4, 5 PK 284   info